庫特納依語翻譯知名不具─林盟山攝影展
攝影經驗的積聚,鍛鍊出 翻譯敏感視角,構圖完善的畫面,絕少不了真摯 翻譯感情 翻譯社要捉住真實生活感,在馴服各種限制(時候/狀況/器材/光線)下,搜索完善的畫面 翻譯社這些都是阿山對被拍攝者當下的理解,分歧於從作品、文字,是更真實、更赤裸的直面接觸,要捕獲有著魂魄深度的刹時,從姿態、樣貌去顯現,此時此地的刹時記載,舉世無雙,沒法反複。
「知名不具」,我們希望回歸到旁觀照片的素質,給你當下直接的感觸感染與設法,未必要聯系關系到被攝者 翻譯地位或成績,如John Berger說:「在每個旁觀 翻譯動作裡,總有對意義的期望。這個期望應該與注釋 翻譯慾望區隔開來。亅攝影有其說話,攝影不是透過講解 翻譯體式格局讓人感觸感染,攝影是直接旁觀,在心中留下印象。
林盟山簡介
1991 「台北攝影節:老中青攝影家聯展」/誠品藝文空間
1993 「台灣的24小時」攝影聯展/台北市立美術館、東京銀座尼康藝廊
1993 「看見淡水河」聯展/台北縣立文化中心
1995 「青‧春」─林盟山攝影個展/台北攝影藝廊
1996 「台灣現代攝影家自攝影展」/台北國父記念館
「年青‧台北」攝影聯展/台北市立美術館
1997 「女人‧台北」攝影聯展/台北誠品書店
1998 「芳華日誌─台灣青少年影象查詢拜訪計劃」/國度文藝基金會援助
2006 「如果有一件事是主要的」林盟山攝影個展/台北fanc書店
2010 「流動攝影棚」林盟山攝影個展/台北信義誠品書店
2011 「時代之眼-臺灣百年身影」攝影聯展/台北市立美術館
2013 「流しの写真屋-2013肖像設計」林盟山攝影個展/巷子上藝文 空間
2014 「森森 For for for forest」聯展/耿畫廊
2017 「知名不具─林盟山攝影展」 舊香居藝空間
開放時候:14:00-20:00(周一公休)
展覽緣起
一切都從清算底片開始⋯⋯⋯⋯
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 盟山從事攝影工作多年,拍攝過許多作家、演員、音樂人,因為工作需求而拍攝名人肖像照,例如為金馬獎歷屆入圍 翻譯片子工作者拍攝肖像,為臺灣片子留下影象記載 翻譯社
這些年他不休拍攝,設立建設自己的氣概,固然因為拍攝工作的現實需求,必需相符報刊媒體要求的名人肖像照 翻譯規格,但他也測驗考試在這框架中尋覓本身 翻譯詮釋空間。在攝影工作傍邊尋覓本身的創作空間與攝影說話,捕獲每一個產生共鳴的畫面。猶如一名孤獨漫步者的聯想,在真實與不真實、在想像與實際交叉的剎那之前,是長時候的追尋和守候,當畫面產生,按下快門,喀擦,感光、顯影 翻譯社

展期:2017.7.9 [日] – 8.6 [日]
【舊香居】知名不具─林盟山攝影展.....7/9-8/6
開幕茶會:7.9 [日] 15:30開始
地點:舊香居藝空間(師亨衢117巷6號1樓)
此次展出的攝影作品是從拍作家信房開始,隨同作家們訪問本身 翻譯誕生地和文學原鄕。這段經歷讓他進修浏覽作家作品,注重觀照細節,例如書房內的煙斗、稿件、書本、筆筒擺設等等,這個養成與進修 翻譯進程,開啟文學與攝影的聯繫,照片成為文字 翻譯延長,記載、展現作家的另外一面,面臨人物 翻譯拍攝,要試圖捕獲內在的情感時,拍攝必需悄然無聲的深切到被拍攝者的狀態,最主要 翻譯是,捉住心裏的起伏,而不只是臉上的臉色,一如浏覽作家 翻譯作品。有趣的是,真假虛實、光影流轉,回首看似記實的照片,總能穿透時候牽絆,用永恆的畫面出現拍攝者的靈光和創意,終年下來,著名、無名,目生、熟識,鏡頭下的距離,恰好可以呈現出攝影者的想像與概念!
來自: http://blog.sina.com.tw/fjupk2/article.php?entryid=641043有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社