close
對很多人來說,除母語以外,光是要學好第二外語可能就要花費十幾年 翻譯時候,然而一位在歐盟擔任翻譯 翻譯官員竟可以或許說好32種語言,驚人的說話能力令其他人瞠乎其後,談到他學過最困難的說話是什麼,他絕不猶疑地說道:「中文最難!」
這名在歐盟擔負翻譯的官員名叫羅安尼斯.伊柯諾謬(ioannis ikonomou),在他二十歲時就已經學會了十五種說話,後來來到位於布魯塞爾的歐盟工作以後,為了工作上的需要又別的學了17種說話 翻譯社談到進修語言的念頭,他說道:「我是一個很有好奇心的人,漸漸的我開始意想到了學好語言 翻譯竅門。」
他示意,進修語言不能只在家中研究,必須盡可能外出觀光,跟分歧國家 翻譯人相互對話交換,他也強調進修說話的竅門無他,就是要多多使用誰人語言 翻譯社便是到目下當今,天天他都會跟他的同事互相用列國語言對話,乃至就連在夢中,他腦海裡的聲音也都被設定成「多國說話模式」。談到進修語言的樂趣他暗示:「透過進修語言,我加倍了解這個世界。」
最後當被問到學會多國說話的人最常被問到 翻譯問題「什麼語言最難學」時,羅安尼斯也絕不躊躇地表示:「中文最難!」
文章出自: https://udn.com/news/story/6812/2367250有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜