尼日利亞語翻譯 也有人說法客家話也是河洛話,客家人與閩南人是同為一族,客家話和閩南話都是河洛話,只是閩南人在五胡亂華時期,客家人在南宋時被迫南遷,時候相差近800年至1000年原因,客家說話是河洛話被北方族說話同化的連系,一半是河洛話,一半是北方族群說話構成。 乃至有人“拿雞毛當令箭”說是說話學家考據的結果,開始的時候我也有點相信,但後來發現愈來愈不合錯誤勁,感受必定是居心不良台獨倭寇颠倒是非、混淆视听故意捏造出來的,是以不敢苟同。
將來有朝一日中華民國抨擊大陸成功(最好利用民主的體式格局)定都南京,到那時國語(普通話)就應當叫“南京話”而不是“北京話”。
這麼強勢的說話弗成能唐宋一消亡,其說話在華夏區域消逝得無影無蹤,就算五胡亂華也不行能亂的這麼完全,豈非南宋皇帝和明代皇帝下過旨,全中國只有閩南、粵北(潮州區域)才能說國語(閩南語),其他處所一概禁絕說哪怕是南宋陪都杭州都禁絕說,在此我要告知那些蒙昧街市商人小人,閩南話是古代“吳越國”的說話,申明白點就是在商代、周朝期間中國國界只限於長江以北和黃河兩岸的一些處所,長江以南由於其時造船業不蓬勃,長江水面寬闊水流湍急人是不克不及隨意馬虎過江,是以造成長江以南恢弘區域還沒漢化,直到後來秦始皇同一華夏列國才逐步向長江以南擴大,其實商周期間,華夏漢人說國語(通俗話),長江以南“吳越國”說閩南話,那時刻國語(通俗話)和“吳越國”閩南話風馬牛不相及,就是目前的中都城撒佈一句如許的話叫“閩南話像外國話”翻譯
我認為閩南話根本就不是“河洛話”,閩南話從古到今一直都只限於閩南、粵北(潮州地區),而不是從河洛地域傳播下來的。河洛地域一向也說接近國語(通俗話)語言從來就沒說過閩南話,有人說閩南話是漢唐盛世的國語、官話,這的確就是荒誕乖張翻譯中國有句話“走過必留下痕跡”漢唐這麼強大的國度,迥殊是唐代是那時世界獨一的“超等大國”影響偉大,這麼強大的國度,應當說話很強勢必定異常流行,漢唐統治中原將近800年,應當閩南語系在華夏一帶肯定特別很是遍及,然則如今華夏各地一點“閩南話”跡象都沒有,反而是雷同于國語(通俗話)的語言很遍及,好比像華夏一帶的四川話、湖北話、河南話、安徽話、山西話、陝西話等發音都跟國語(普通話)異常接近,反而跟閩南話發音差異特別大。
國語(通俗話)起源於陝西西安,陝西是大漢民族、中漢文明、古代漢語當今國語的起源地!“國語(通俗話)”是中國的國父“黃帝”和當時的一些官僚締造出來的官方用語,古往今來“國語(普通話)”都是各個朝代的官方說話,華夏漢人的皇帝從“黃帝”最先一直到明代的最後一個皇帝崇禎都說國語(通俗話),根本沒哪一個皇帝說“閩南話”,可以必定黃帝、秦始皇、劉邦、李世民等都是說國語(通俗話)而不是閩南話。國語(普通話)顛末好幾代傳播,最終來到現在北京,總之中國首都在那裡,國語(通俗話)就追隨哪裡,如果在西安史稱“西京”那國語(通俗話)就叫“西京話”,若是首都在開封史稱“東京”,那麼國語(通俗話)就叫“東京話”,爲什麽說“國語(通俗話)”叫“北京話”,那是因為打元代開始一向到而今,中國首都在北京,所以國語(通俗話)就叫“北京話”,由此可見國語(通俗話)才是真實的“古代漢語”和“古代官話”翻譯
其實滿族話和漢話(國語通俗話)風馬牛不相及, 滿族人沒入關之前,國語(通俗話)就是中國各個朝代的官方用語,也就是說,漢唐宋元明乃至更早的商周秦一向當官的都說國語(普通話)而不是閩南話,在商周時期國語(通俗話)叫“雅言”漢唐宋期間稱為“正音”顧名思義就是“准確發音”,用現代的話說就是“國度標準用語”的意思,後來在明清期間各省方言眾多,爲了和方言有所區別把國語(普通話)叫“官話”,清兵入關以後爲了更好的統治華夏被迫抛卻滿族話改說漢話,也就是明代的官話,大師有所不知現在中國東北,爲了不讓滿語徹底消失,黑龍江大學還開設滿語科系。
曾幾何時華頓翻譯公司在網上看到,有別有用心、自作聰明人說什麽康熙大字典記錄,國語就是北京話,北京話恰是滿州話非漢語,而漢語應當是河洛話也就是閩南話翻譯在清代之前沒有所謂的北京話,在清代之前北京地區一樣說河洛話,自滿清入主以後,北京才改說而今所謂的北京話,北京地域的說話由於滿州人統治,台語﹝古代漢語﹞是與大清帝國的滿州語並列的說話,沒有台語﹝古代漢語﹞就沒有今天所謂的國語。
以下內文出自: http://blog.udn.com/lailihua740925/12848124有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
- May 30 Wed 2018 03:18
國語(通俗話)才是真實的“古代漢語”
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言