close
維普斯文翻譯小妹從小沒什麼說話天份,
英文單字背五次忘四次,文法也經常搞錯,
英文成績一向欠好,對英文也沒什麼愛好
可是因為喜歡日本文化,所以就算進修狀態一樣差,照舊努力讀日文,委曲考了個N2(但
還是感覺程度很差...)今朝持續進修中
去年大學卒業後才有感英文真 翻譯很重要,
很想打掉重練好好讀英文,
同時也不想放掉已有一些水平的日文,
可是發現本身在讀兩種說話經常常會打鬥...
例如:
較專心讀英文文法、單字光陰文就會大幅退步
演習英文口說時腦海中常會呈現日文單字
練日文聽力時再聽到英文會倏忽像外星語一樣
常看到精曉三四種語言的神人出沒在ptt,
信服羨慕之餘也知道是本身不敷起勁...
但遇到這類腦內打鬥的狀態真的很無力QQ
想就教看看同時學習兩種以上說話的強者
都是怎麼降服這類狀況 翻譯?orz
先感謝各位!。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜