close

維普斯文翻譯小妹從小沒什麼說話天份, 英文單字背五次忘四次,文法也經常搞錯, 英文成績一向欠好,對英文也沒什麼愛好 可是因為喜歡日本文化,所以就算進修狀態一樣差,照舊努力讀日文,委曲考了個N2(但 還是感覺程度很差...)今朝持續進修中 去年大學卒業後才有感英文真 翻譯很重要, 很想打掉重練好好讀英文, 同時也不想放掉已有一些水平的日文, 可是發現本身在讀兩種說話經常常會打鬥... 例如: 較專心讀英文文法、單字光陰文就會大幅退步 演習英文口說時腦海中常會呈現日文單字 練日文聽力時再聽到英文會倏忽像外星語一樣 常看到精曉三四種語言的神人出沒在ptt, 信服羨慕之餘也知道是本身不敷起勁... 但遇到這類腦內打鬥的狀態真的很無力QQ 想就教看看同時學習兩種以上說話的強者 都是怎麼降服這類狀況 翻譯?orz 先感謝各位!。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christrdnrb 的頭像
    christrdnrb

    christrdnrb@outlook.com

    christrdnrb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()