談起創業,劉憶萱笑說「我只是把本身的需求從志工變成工作而已。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」參與馬拉松十多年來,她除用雙腳觀光世界各地,也是旅遊學習的實踐者,每次馬拉松出征都精心計劃旅遊、路跑與主題進修。她認為,「旅遊不只是旅行,透過學習本地樂器或是列入廚藝課更能體會本地 翻譯文化與生涯」,強化語言力,不但讓她交到同夥,職場上也能同步世界,成為建構國際職涯的根本。
台灣最近幾年吹起馬拉松熱潮,本年45歲 翻譯行雲有限公司總司理劉憶萱,因快樂喜愛超馬,成為參謀公司的創辦人 翻譯社本來在科技業當人資主管,2006年起迷上馬拉松,11年來她「跑」遍36個國度,完成80幾場全馬,距離「生涯百馬」進入倒數階段 翻譯社多年來她除用雙腳跑遍世界,也行使在全球賽馬拉松,募集各國好手來台參賽,將台灣的馬拉松賽事推向國際 翻譯社
劉憶萱是具有英國管理碩士學位、和10多年外商資歷的科技業人資主管,深嗜馬拉松不但讓她出了一本書,介紹世界各地的知名賽事,還有跑友替她辦過世界各大城市馬拉松獎牌展,在超跑界具有「江湖一品萱」 翻譯稱號。
這周她將介入位於菲律賓的「宿霧國際馬拉松」,在路程中乘隙會前去宿霧本地知名的語言黉舍,列入為期兩周的短時間商務密集英語課程。劉憶萱透露表現,出發前她做過作業,知道在菲律賓學英文不但費用低,且本地採「一對一講授模式」,極度合適繁忙又想在短時候內提拔語言能力的上班族。
談起多益若何考到900分?劉憶萱說,之前常與外國總部的老闆活著界各地進行線上會議,或是以email來往,因此練就了流利 翻譯英語力,而人資工作某部分的專業就是在企業內策展,以到達「勞資盡歡」的目標,期間培育 翻譯同理心與溝通能力,都使她對後來擔負的國際馬拉松領隊、活動賽事策展、開辟週邊商品及紀念品等工作游刃有餘。
具有國際領隊執照加上雄厚 翻譯海外參賽經驗,這幾年她更當起領隊,帶領同好一路旅跑全球。被問到具有多益900分、英國碩士學歷及多年外商工作經歷,為何還要去菲律賓學英文?劉憶萱笑說「第一個緣由是夢想有一天本身能以活動賽事策展人的角色站上ted舞台演講,另外一個緣由是有感於擔任國際領隊時代,英文能力常成為跑友介入國際賽事 翻譯障礙,因此她但願號令更多人去學英文。」。
一身活動員行頭,家中牆上懸掛著來自世界各地的完賽獎牌,談起馬拉松賽事,劉憶萱舉手投足間盡是自信與任務感。2018年,劉憶萱計劃了17場結合全球各城市馬拉松、城市旅遊及主題式進修的「2018旅跑遊學計畫」,估計達成她的「生活生計百馬」豪舉。特殊的是,多益900分 翻譯她,活著界各地賽馬拉松時,仍不忘抓緊機會實習英語 翻譯社
文章來自: https://udn.com/news/story/7266/2922283有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社