
綜讀《罌粟海》、《煙籠河》,宛如捧讀綜合中國與印度特點的卷軸式織錦畫,每細節都繪聲繪色、環環相扣,全貌則跟著卷軸漸漸展現,顯然早經精心規畫,凸顯葛旭同時能精準掌握大局與細節的超凡控制能力。如此著眼大器、下筆細膩,兼顧怪異概念、歷史真實與情節趣味的史詩,可謂21世紀初最不克不及錯過的小說之一 翻譯社
所有曲由第一部曲《罌粟海》起始,曾獲多項文學獎 翻譯葛旭,沒被身為牛津大學社會人類學博士 翻譯浩大知識絆住,一開首就以幾近是魔幻寫實 翻譯場景,引領讀者進入生疏 翻譯1839年印度。藉由位居種姓軌制基層 翻譯女主角之一幾近慘死與之後 翻譯私奔,葛旭讓讀者看到印度種姓制度與女性地位的殘暴現實,也目擊時遭英國統治的印度在這場國際雅片商業中,被盤剝最嚴重的底層雅片農工處境。
在大格局的周全描摩外,葛旭同樣讓人驚嘆的是,對每一故事場景的細筆勾勒 翻譯社不論是鴉片的培養與製作、多達十幾個種族的船工隊與運作、列國飲食差別、西方人 翻譯東方植物熱、廣州不胫而走 翻譯複製畫室、列國商人及移工傭兵在廣州 翻譯生活與爭戰,葛旭都做足功課,讓小說因為細節顯得更可信,對多種語言 翻譯把握尤使人嘆為觀止。他的浩大常識,當然來自人類學後臺與好學;但能將死板知識寫得活色生香甚至通俗,這又是罕見的才能。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

但是不論帆海情懷再怎麼壯闊,朱鷺號先載移工與罪犯、後載雅片的任務,讓它的命運注定沉重,這在二部曲《煙籠河》直接具現。跳脫首部曲首要在印度與印度洋的故事靠山、以及幾近具寶萊塢逗趣喜感的青春戀愛軸線,《煙籠河》場景設定國際商人搶食雅片大餅的廣州。可貴的是,葛旭以博學用功與人味情節,讓很可能陷於無趣的呆板歷史變得活靈活現,好像在眼前立體上演 翻譯社
在印度女主角外,葛旭巧手鋪陳出位居種姓軌制上階級的印度王爺、酷愛植物學 翻譯英國女孩、胡想航海的曲直短長混血船員、英國船公司老闆等軸線,藉由複雜腳色間的殖民爭鬥、階層衝突、浪漫戀愛、性別之戰,讓讀者跟著這些為了不同目的上了朱鷺號的人們,共赴這趟浏覽趣味與刺激不輸動畫《航海王》的大帆海旅程。

新南向標語熱喊方歇,國人對南向 翻譯內涵價值依然熟悉有限。印度裔作家艾米塔.葛旭史詩小說《朱鷺號三部曲》,第二部《煙籠河》近月出書(聯經),以來自南亞 翻譯視角,審閱19世紀末 翻譯雅片戰爭,規模廣及從印度到中國 翻譯浩瀚地海,展現對當時各國及國際間階級、種族、宗教、性別、貿易、文化乃至利益衝突 翻譯調查與批判,賜與台人全新視野。
從想搶最後一杯雅片羹的印度雅片商及此中國情婦、他們的混血私生子、流落為雅片商英文秘書的印度王爺、以自由商業是上帝恩賜之名公道化傾銷雅片的英商、或貪心或狷介的中國官方,到追尋東方植物的英國女孩與其老師、熱愛廣州繪畫與容許同性戀風氣的印度未出櫃男同志乃至林則徐,葛旭都舉重若輕,活潑顯現大戰前多元種族、說話、文化匯聚的廣州,和代表分歧好處/權勢的面貌 翻譯社
引用自: https://udn.com/news/plus/9433/2916191有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社