close

代辦公證

(5) 製作 Form1 的 button1 與 button2 的 click 事宜,就大功樂成囉

 

例如:  選擇 Label1 設定 Text 為 "申明"

     然後將 Form2 中,所有節制項的 Text 屬性設定為正體中文所需的文字 翻譯社

 

     然後將 Form2 中,所有節制項 翻譯 Text 屬性設定為簡體中文所需的文字。

 

 

(3) 拔取 Form2,屬性視窗中設定 Language,先選擇中文 (中華人民共和國),

 

(4) 以上 (2) (3) 步驟,就能夠設立建設多國說話介面 翻譯社此時專案下,會出現 Form2.zh-TW.resx 與 Form1.zh-CN.resx 兩個資源檔,代表兩種說話的設定。你可以透過滑鼠點擊檔案打開 GUI 模式編輯,或是直接哄騙文字編輯器來編纂皆可。

Form1 創設兩個 Button,一個看成以正體中文啟動 Form2,一個以簡體中文啟動 Form2

Form2 拉一個 Label 測試文字用

(1) 在設計畫面當選取 Form2,屬性視窗中設定 Localizable 為 true

            Form2 f2 = new Form2();
            f2.ShowDialog();
        }

        private void button1_Click(object sender 翻譯公司 EventArgs e)
        {
            Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("zh-TW");
           Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("zh-TW");

(2) 拔取 Form2,屬性視窗中設定 Language,先選擇中文 (台灣),

[筆記]VB.NET製作多國說話專案

        private void button2_Click(object sender, EventArgs e)
        {
            Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("zh-CN");
            Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo("zh-CN");

 


            Form2 f2 = new Form2();
            f2.ShowDialog();
        }


     此時,你會發現所有的控制項,會釀成預設狀態 翻譯文字。

 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
Code Snippet

例如:  選擇 Label1 設定 Text 為 "说明"

比來做到一個專案是給公司在大陸 翻譯工場用的
不過就在最後完成之際産生一件事

當測試版的軟體發布給大陸那兒用時他們反映
因為功課系統 翻譯說話不同
造成繁體中文的軟體在何處開啟後是亂碼的狀況
然則這種狀態又不能掃數打掉重做
於是上網找到如許 翻譯方式....
在這邊記載一下
---------------------------------------------------------------------
http://social.msdn.microsoft.com/Forums/zh-TW/232/thread/065282f3-accf-4693-936b-9ba967119ed1
起首,建樹 Form1 與 Form2,

 

 



本文引用自: http://blog.roodo.com/lovemai073/archives/12314939.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christrdnrb 的頭像
    christrdnrb

    christrdnrb@outlook.com

    christrdnrb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()