close

高棉語翻譯

獲選移民署「106年新住民後代海外培力計畫」家庭組 翻譯陳金鈴同窗今朝就讀臺大政治系,家庭一家四口 翻譯生計僅靠新居民母親在餐館協助包水餃以量計酬支持,每月收入微薄,母親帶著三個孩子,又有房租壓力,一連數月做雙份工作,身體疲困不勝 翻譯社陳金鈴同窗為了想減輕家中承當,從高中期間就四處申請獎學金,一路走來就靠本身 翻譯努力爭奪好成就來獲得獎金供本身生涯及補助家用,同時也在校內當工讀生,她笑著驕傲的說:「高中透過工讀工作能包午餐晚飯,節省本身的伙食開消,省下來的錢還能給媽媽繳房租呢!」從她臉上的笑臉能充實感觸感染到用她本身的力量能幫助到媽媽是一件十分有成績感的事情。

身為新二代子女陳金鈴同窗覺得本身很幸運!因為比其他人更有機會去深切瞭解及體驗分歧的文化,因此更輕易欣賞文化之間的差異美感,期許本身將來能成為一位會多國語言的越南交際官,用切近的說話介紹臺灣與越南碰撞出的特殊文化,學外語成為她的愛好,如許的淵源來自從小就會說一點越南語,回抵家鄉能用越語跟表姐妹們溝通玩在一塊,激起她對外語的學習興趣吧,透過配合的語言串起了千里的感情,進修列國說話中也能去了解這個國家的文化,進展透過本身的說話氣力讓越南加倍熟悉臺灣的種種文化。固然若將來有機會成為交際官,外派回母親的故鄉—越南是她期盼的第一首選,越南在她的印象中,總是帶著很有活力的氛圍。非論是白天的市場或是晚上的大街,老是很熱烈。而目前處於快速成長中的越南轉變更是愈來愈大,住在胡志明市中心的她對於城市變化感受加倍深刻了,越南是一個未來佈滿著發展空間的故鄉,期望透過移民署「106年新住民子女海外培力計畫」的問卷計畫讓越南與臺灣對彼此有更深的熟悉,用本身小小的氣力串起兩地情義。

獲選家庭組的陳金鈴同q&a

陳金鈴同窗在芹苴市拜候到一名來過臺灣的越南留學生。 圖/移民署 提供
陳金鈴同學在芹苴市訪問到一位來過臺灣的越南留學生 翻譯社 圖/移民署 供給

陳金鈴同窗a1:

在高中時有留意到這個計畫,再加上後來接管移民署月刊的訪問時,有機遇能更深切瞭解這個計畫的內容。工作辛勞的媽媽也經常馳念越南,客歲我剛考上臺大政治系,看著目下當今的新南向政策,腦殼裡突然有了一個設法主意,我們臺灣人想熟悉東南亞或南亞的鄰國,但那這些鄰國,像我外婆家那裡的人,有許多人認識臺灣嗎?想交朋友如果可以先從彼此認識的文化及感受,應該才能夠有比較快的理解以及有效的溝通方法吧! 我希望透過自己身為新二代的力量,用這次海外計畫有機會更深入貼近母親的家鄉,用我設計的問卷去瞭解越南人如何看臺灣,回到外婆家後也請媽媽陪著我訪問越南人對臺灣的印象是什麼? 透過踏出一步去對話才能真正了解他們的想法,而不是只有我們自己去猜測的越南,或許還有一些越南人不知道臺灣在哪裡呢,透過我的問卷內容讓臺灣跟越南走得更近,未來不管是南向政策或是廠商往南發展,期盼我的問卷能提供他們參考,讓我們的方向更加準確。

到了大學相較於高中有較多的打工機會,為了減輕家裡負擔並同時兼顧課業,大學我選擇到補習班彈性的工作,在單純的工作環境裡,負責領我的老師人也很親切的提示我打工上面的巨細事務,是以打工過程當中也是興奮的,這真的很幸運,畢竟目前獨自在臺北求學,剛來的時候也有點孤單,但有一個友善的工作環境可以打工賺錢分擔媽媽的重任感覺本身真的又長大了,感覺我是很榮幸的!

q1:請問你在考上臺大體驗大學新生活中,是否有碰到什麼讓你感受深入的工作?

q2:請問你介入此次設計的契機是什麼?

想到即將回外婆家,就覺得很興奮!每次能回去越南都很開心,因為外公外婆、阿姨舅舅都在那,也都對我很疼愛,即使久久才歸去一次,也都能感觸感染到他們的熱忱,即便我平時生活在臺灣但這份家人的情感以及共通語言的傳遞,我們之間是沒有距離的,相處的氣氛總是很溫馨融洽。此外,我也有許多年歲相仿的表姐妹,所以歸去也都一路聊天禀享彼此在兩地的生涯。平時在臺灣也出格掛念那裡的家人、風情、美食和藹氛,越南跟臺灣都是我的家!

當我考上大學後,一入手下手我總感覺像在做夢一樣,很沒有真實感,因為在大考衝刺階段時,真的感覺要以之前本身的成就考上臺大很難題,當初學測失利,看著本身的第一自願的指考名額只剩30幾人非常嚴重,但想著未來為了帶給媽媽更好 翻譯生活,以及想當外交官 翻譯胡想,才咬緊牙對峙下去,測驗時告知本身連結平時心不要過度重要,最後如願考上臺大感覺很感恩,也讓我體味到堅持 翻譯價值,更感激這一路上支撐我 翻譯媽媽跟匡助過我 翻譯人。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

陳金鈴同學平時也遭到新住民母親都在服務站擔負志工的影響,也積極介入社區公益活動,例如:南門社區藝術節及移民署「璀璨新文化 藝動新風華」慶賀移民節活動等,今年臺北市當局信義區區長游竹萍也邀請陳金鈴擔負信義區「2017世大運熊蓋讚親善大使」,進展善用她新二代的優勢,讓世界列國來到臺灣的2017世大運選手們,能看見臺灣多元、友善的一面。

上臺大後,真的能親身感觸感染到這裡進修資本的豐沛,是以更不想放過任何課程上多學習的機遇,想選擇許多課程,固然課程一多,如何安排上課時間及兼顧打工,取得時間上的平衡就變得更困難且重要了。目前的我仍在思索要過什麼樣的大學生活,思考未來想要成為的人,雖然還是有點迷茫,但希望以後可以成為一個對越南以及臺灣情誼有幫助的人,也透過參與系上的活動,認識更多朋友,也希望透過我的分享讓朋友們更加認識越南。

陳金鈴同窗a2:

此次移民署「106年新住民後代海外培力計畫」申請案陳金鈴同窗以「越南人熟悉臺灣嗎?」的主題,將設計的問卷翻譯成越南文,在母親棲身的村莊找100個人填寫這份問卷,陳金鈴同窗說:「透過踏出一步與越南對話才能真正了解他們的想法,而不是只有我們臺灣本身去猜測的越南,或許還有一些越南人不知道臺灣在哪裡呢,透過我的問卷內容讓臺灣跟越南走得更近,未來不論是南向政策或是廠商往南發展,期盼我的問卷能提供他們參考,讓我們的偏向加倍準確。」

陳金鈴同窗接見在路邊品茗的伯伯。 圖/移民署 提供
陳金鈴同窗訪問在路邊喝茶 翻譯伯伯。 圖/移民署 供給



引用自: https://udn.com/news/story/11257/2555287有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christrdnrb 的頭像
    christrdnrb

    christrdnrb@outlook.com

    christrdnrb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()