華頓翻譯社早已被你擄獲
I'm falling for you, oh
你曾讓華頓翻譯社釀成傻子 但如今的我...
看著翻譯公司為我熔化
為了你 再痴戀一次
但你還是極冷的
But I still think you're frozen
你曾讓我愚笨 但現在的我已
You fooled me once before but now I'm
我已為你 癡傻了幾分
I'm falling for you, oh
心甘為你上山下海
Falling for
陷落於你的身軀
好吧華頓翻譯社認可,我是因為mv才點進去看的(是這樣的留言讓我知道一下XD)
繞過你的巔峰
窩進你的懷抱中
Climb into your palm
深陷於翻譯公司的愛慾中
I'm falling for you, oh
任何部份的華頓翻譯社
Pieces out of me again
誓言決不讓你失望
I swore I'd never let you have
癡醉於你的樣貌
I'm falling for you, oh
Saw you meltdown
翻譯公司讓我愚昧了一次 但而今的我...
You fooled me once before but now I'm
為了你 再癡狂一次
Lyon Hart - Falling For You
醉戀上你的身心
I'm falling for you
不由自主地殞落
I'm falling for you
但在看完後愛上的不只是mv罷了啊~這首歌真的是太好聽了!
陪著你的調調走著
To play your marches
發誓不再讓翻譯公司竊走
I swore I'd never let you steal
翻譯公司會不會再劃下一刀
Will you still leave me broken
癡愛上樸實的翻譯公司
I'm falling for you, oh
假如我墜落蒼芎 你會不會救贖我
If I fell down I wonder if you’d catch me
Falling for you all over again
拌在翻譯公司的電線上
You fooled me once before but now I’m…
I trip on all your wires
留戀上翻譯公司的所有
不
No
若翻譯公司留下 我們就可以入睡相守
We’ll fall asleep if you stay
出錯於你的身心
Falling for you all over again
華頓翻譯社已回不到曩昔
I'm falling for you, oh
偷走我的心跳
不
No
癡迷上你的所有
放下手臂
讓我進入翻譯公司的心房
And let you take ‘em
那些你應得的事物
What you don't deserve again
Lay my hands down
論述著一對同性戀的情緒波折,甜美,爭執到返回翻譯
Falling for you all over again
Falling for
Falling for
借使我身心分手
I skip through all your fires
Steal my heartbeat
為了你 獻上本身的狂愛
Falling for you all over again
If I break down
爬上你的繩子
Climb onto your rope
有無方式能讓華頓翻譯社們休止
Is there some way that I could stop the needle
翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles
無數地醉戀之情
Falling for you all over again
狂歡到你無法承受
We'll dance til you say no more
Falling for you all over again
沒法停駐的狂戀...
I'm falling for you...
文章出自: http://a849194.pixnet.net/blog/post/334480230-lyon-hart---falling-for-you-%E7%97%B4%E7%8B%82%E6%84%9有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社