(中心社布宜諾斯艾利斯18日電)在阿根廷首都布宜諾斯艾利斯中間,有一家約30年的「中國醫學院」,開辦人鍾清秉持一股「要將最好的中漢文化傳承在阿根廷」的信念,讓中醫聰明在阿根廷抽芽翻譯
▲鍾清3代都在阿根廷生活,已在阿根廷生根。(圖/中心社)
1986年日本經濟成長爬上岑嶺,那時40多歲的鍾清不安於近況,先回到台灣,接著周遊列國,到過加拿大、美國等地,始終找不到一個抱負的安身之所,後來到阿根廷探親,「物價好、空氣好、飲食好」,布宜諾斯艾利斯成為他落腳的處所翻譯
除了針灸、按摩、氣功,鍾清也教成語、易經、書法等中漢文化,學生們幫忙翻譯教材、出版,鍾清的中國醫學院如今範圍有8間教室,比來一期收了200名學生都是阿根廷人。
▲除針灸、推拿,鍾清也教成語、書法等中漢文化翻譯(圖/中央社)
阿根廷官方語言為西班牙語、首要信仰天主教,很難想像中醫文化可以在這塊地盤上獲得迴響翻譯現年74歲的鍾清,出生中醫世家,在台灣念書時也念醫學相關科系,24歲赴日本接管系統性的醫學教育,包孕物理治療、針灸學,並在日本教書,前後在日本待了19年。
阿根廷公立病院看病不消錢,但醫療品質和排隊等待時候都是問題,經濟許可的人,多參加私家病院保險翻譯鍾清將中醫系統化的帶入阿根廷,一開始收了8名在阿根廷讀醫學院的台灣學生,後來陸續插足阿根廷學生,多是從病患變成學生。
鍾清的太太翁雪枝回憶,30多年前的布宜諾斯艾利斯,1美元在市場可以買1千克的好牛肉,魚頭都丟在路上,華人還會去撿回家煮湯,「什麼都好真的很合適居住。」
鍾清的執著在阿根廷抽芽,31年來教出很多學生,他自豪地說,目前在阿根廷教中醫、推拿、氣功的人,有8成曾在他的門下,近些年因為阿根廷經濟蕭條,台灣人陸續出走,但像鍾清如許3代都在阿根廷生活的家庭,已在阿根廷生根。
初期在阿根廷,跨越90%的台灣人選擇開超市,鍾清指著自己的腦殼說:「華頓翻譯公司不會西班牙文,什麼都沒有,只有我的聰明。」不從商、不做生意,他的執拗和執著,只是為了將最好的中醫文化傳承、留根在阿根廷。
像鍾清夫妻如許選擇在阿根廷落腳的台灣人其實不少,翁雪枝表示,初期最多時有快要4萬多名台灣人在這邊糊口,中國人只有約5000人。近年由於阿根廷經濟崩盤,台灣人剩下約1萬人,中國人則增添到約20萬人。
鍾清自稱為「不會說西班牙文的多產作家」,西班牙文其實不流利,一入手下手註冊成立「中國醫藥專科學校」(現名為「中國醫學院」),連一樣來自台灣的人都不看好這間中醫黉舍可以撐過3個月。翁雪枝回憶著前10年草創的辛勞,但鍾清用一慣果斷開朗的腔調只談感恩。
▲鍾清對峙要將最好的中漢文化傳承在阿根廷。(圖/中央社)
文章來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=444761有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932