close

英文翻譯韓文

Dharma talk in Upper halmet

日本語翻譯的牌子掛在很後面,另外一邊以後才看到有Chinese,
但我寧願選英語區比力接近中心
梅村法師會把每一場禪師的開示都即時線上撥出,若因為時差或計畫不及參與,也都可以以後上彀觀看。線上開示網頁 http://tnhaudio.org/
梅村各halmet禪堂可容納的人數從500-1000人不等,室內座位安排通常前排是小孩區,中央是英語區,左右是歐洲各語言區,而其他語言就到後方了,室外主要給英語或法語,以及越南語,接著是禪堂外的草坪,有許多梅村法師跟禪修者躺著或坐著,邊野餐悠閒地聽著禪師開示。



共修資訊:Mindful Bloom

臉書社團:美妙的發覺 

 
4、說話多元

 
一行禪師從越南放逐遷移到法國建樹了梅村,年青時他在越南傳統釋教中進修中文,也曾經在美國學習與教學而精通多國語言,在梅村的修習跨足各大洲且多元化翻譯在禪修營中,傳達事情多以英語、法語跟越南語三種為主,若您熟悉其一語言,在梅村禪修營生活中會比較順利。這趟也遇到過不黯英語的日本同夥,但她有其異日本朋友們互相支持到也沒什麼問題翻譯這趟經驗也讓華頓翻譯公司練足即使聽不懂,就是正念呼吸保持安穩,事後再問朋友或法師相關細節。

Find your language area 
開示前,先找到本身的翻譯區 (英文區每每都在中心區)

找到說話區後,就要把耳機插上,會有不同的法師分別逐字翻譯,
一行禪師在佛法開示(Dharma talk)時,是以英語或法語為主,現場備有多國語言翻譯,最大眾的說話是英語、法語與越南語,接著是 歐洲列國的德語、西班牙語、意大利語、荷蘭語,小眾人則有日文或中文等,厚道說在梅村若不黯英語或法語真的比力辛勞,因為我們講中文的人少,所以翻譯位置都排在後方處,但不怕此障礙的伴侶,就正念無畏地前往梅村吧,可在報名表上填寫需要翻譯支援,梅村法師會有相幹放置 !



強烈建議大家要帶"耳機延長線",也可跟梅村租借(5-10歐元) 

Plug in your earphone 


以下內文出自: http://blog.udn.com/jharna/6692969有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christrdnrb 的頭像
    christrdnrb

    christrdnrb@outlook.com

    christrdnrb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()